Teksty

Nie bądź chorągiewką na wieży

Brunon Braun - W wyniku poszukiwań kim był autor trafiłam na ślad Hermana Brauna – pastora i literata żyjącego i pracującego w XIX wieku w Węgorzewie. O Brunonie jak dotąd nikt nie słyszał.(źródło: prof. Zbigniew Chojnowski)

Tłumaczenie: Piotr Szatkowski – żyjący na Pomorzu językoznawca, skandynawista. Miłośnik i badacz języka mazurskiego. Na język pruski i mazurski przełożył Małego Księcia.

Nie bądź chorągiewką na wieży,
Która jeno wiatrom służy
W ideały ufaj szczerze
I staw czoło ciemnym burzom

Dobry zamiar miej więc stale
Nieś go naprzód bez upadku
I w tej wierze żyj wytrwale,
Walcz niezmiennie do ostatka

Nie bóndż ni choróngziá na ziezÿ
Chtórna éno zietrżóm słuzÿ
W ideałi dufáj scérnie
I troc bituj cziémném burżóm

Dobri zamisł niej tlo stale
Niesz do prżodku próc upadku
I w ti zierże zÿj witrwale
Walc napérczie do ostatka

Wiersz po polsku znaleziony w książce POEZJA LUDOWA WARMII I MAZUR wydanej przez PAX w 1957 roku. Antologia z wyborem i w opracowaniu prof. Tadeusza Orackiego





English translation · Deutsche Übersetzung

Foto: Katarzyna Trzaskalska, Małgorzata Biniek, Magdalena Świtek. Stylizacja: Monika Wierzbicka, dodatki: Sława Tchórzewska, Grażyna Kłopocka-Służała. Rysunki: Krzysztof Skain May. Realizacja: obbie.pl
© Monika Wierzbicka 2012-2024. Wszelkie prawa zastrzeżone. Polityka prywatności i cookies